L'Espace d'un instant |
Archive(s) référencée(s) (12)


Ceci est un rêve ; Ferhad et Sirin ; Ivan Ivanovitch a-t-il existé ? / Hikmet, Nâzim (DL 2005)
Titre : Ceci est un rêve ; Ferhad et Sirin ; Ivan Ivanovitch a-t-il existé ? Type de document : Livre(s) Identité(s) : Nâzim Hikmet, auteur Editeur : [Paris] : L'Espace d'un instant Année de publication : DL 2005 Importance : 322 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915037-19-7 Prix : 15.00 Langues : Français (fre) Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire Index. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Ceci est un rêve est une surprenante opérette, dans laquelle l’auteur orchestre avec humour et fantaisie un vaudeville oriental, riche en impostures et quiproquos, intrigues amoureuses et situations burlesques. Les passagers d’une croisière, sous l’effet de quelques cigarettes très spéciales, sombrent dans un rêve tout aussi particulier... Ferhad et Şirin, écrit en prison, est une histoire d’amour inspirée d’une légende populaire. On y retrouve l’intérêt de l’auteur pour les contes et les thèmes épiques. Ferhad, peintre décorateur, doit, pour retrouver sa bien-aimée, la princesse Şirin, percer une montagne pour amener l’eau jusqu’à la ville, où le peuple meurt de soif. Ivan Ivanovitch a-t-il existé ? était jusqu’à présent la seule pièce de Nâzım Hikmet à avoir été publiée en français. L’auteur explore le réalisme socialiste, mais toujours avec le même regard critique, contre le culte de la personnalité et le régime stalinien. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69058 Ceci est un rêve ; Ferhad et Sirin ; Ivan Ivanovitch a-t-il existé ? [Livre(s)] / Nâzim Hikmet, auteur . - [Paris] : L'Espace d'un instant, DL 2005 . - 322 p.
ISBN : 978-2-915037-19-7 : 15.00
Langues : Français (fre)
Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire Index. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Ceci est un rêve est une surprenante opérette, dans laquelle l’auteur orchestre avec humour et fantaisie un vaudeville oriental, riche en impostures et quiproquos, intrigues amoureuses et situations burlesques. Les passagers d’une croisière, sous l’effet de quelques cigarettes très spéciales, sombrent dans un rêve tout aussi particulier... Ferhad et Şirin, écrit en prison, est une histoire d’amour inspirée d’une légende populaire. On y retrouve l’intérêt de l’auteur pour les contes et les thèmes épiques. Ferhad, peintre décorateur, doit, pour retrouver sa bien-aimée, la princesse Şirin, percer une montagne pour amener l’eau jusqu’à la ville, où le peuple meurt de soif. Ivan Ivanovitch a-t-il existé ? était jusqu’à présent la seule pièce de Nâzım Hikmet à avoir été publiée en français. L’auteur explore le réalisme socialiste, mais toujours avec le même regard critique, contre le culte de la personnalité et le régime stalinien. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69058 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires physiques (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité N° Inventaire Donateur / Vendeur / Légataire etc. 30020003145937 96 HIK Livre Institut International de la Marionnette (Churchill) 1er - Salle de lecture Libre accès - empruntable
Disponible69058 Le colonel-oiseau ; Orchestre Titanic / Bojčev, Hristo (1950-....) (impr. 2016)
Titre : Le colonel-oiseau ; Orchestre Titanic Type de document : Livre(s) Identité(s) : Hristo Bojčev (1950-....), auteur ; Iana-Maria Dontcheva (1971-....), traducteur Editeur : [Paris] : L'Espace d'un instant Année de publication : impr. 2016 Importance : 1 vol. (143 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915037-99-9 Prix : 17 EUR Note générale : Trad. de : "Polkovnikʺt-ptica" et de : "Orkestʺr Titanik" Langues : Français (fre) Langues originales : Bulgare (bul) Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire
[Noms communs] Psychiatrie
[Noms communs] GuerreIndex. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Traduit du bulgare par Iana-Maria Dontcheva. Préfaces de Bernard Faivre d'Arcier et Marianne Clévy. En partenariat avec 36 Monkeys (Sofia) et Eurodram - réseau européen de traduction théâtrale et avec le soutien du Ministère de la Culture de la République de Bulgarie. Un psychiatre est envoyé à la tête d'un hôpital psychiatrique installé dans un ancien monastère, isolé au fin fond d'une forêt balkanique, où une poignée de malades, abandonnés de tous, survit tant bien que mal. Une nuit, un parachutage d'aide humanitaire, destiné à la Bosnie en guerre, atterrit non loin par erreur. Revigoré par cet extraordinaire cadeau du ciel, un des pensionnaires, ancien colonel de l'armée soviétique, prend alors les affaires en main. Artistes maudits, fonctionnaire déchu, etc., l'Orchestre Titanic réunit une poignée de laissés-pour compte, passablement alcooliques, réfugiés dans une gare désaffectée. C'est donc en vain, mais avec ferveur, qu'ils attendent le train qui leur permettra de refaire surface. Jusqu'au jour où le flamboyant Hari Houdini, illusionniste tout aussi alcoolisé, débarque sur le quai. Dans un feu d'artifice de tours de magie, il entraîne alors les cinq compères dans un voyage invraisemblable, fait d'espoir et d'imagination. Comme à son habitude, Hristo Boytchev nous propose ici deux miniatures sociales, riches en observation, chargées de tendresse, d'émotion, et surtout d'humour et de poésie. Hristo Boytchev est né en 1950 en Bulgarie. D'abord ingénieur en mécanique, puis dramaturge autodidacte aux débuts fulgurants, on le retrouve même candidat satirique à l'élection présidentielle de 1996. Hristo Boytchev est aujourd'hui un auteur de renommée internationale, dont les pièces sont jouées sur quatre continents. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69061 Le colonel-oiseau ; Orchestre Titanic [Livre(s)] / Hristo Bojčev (1950-....), auteur ; Iana-Maria Dontcheva (1971-....), traducteur . - [Paris] : L'Espace d'un instant, impr. 2016 . - 1 vol. (143 p.) : couv. ill. en coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-915037-99-9 : 17 EUR
Trad. de : "Polkovnikʺt-ptica" et de : "Orkestʺr Titanik"
Langues : Français (fre) Langues originales : Bulgare (bul)
Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire
[Noms communs] Psychiatrie
[Noms communs] GuerreIndex. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Traduit du bulgare par Iana-Maria Dontcheva. Préfaces de Bernard Faivre d'Arcier et Marianne Clévy. En partenariat avec 36 Monkeys (Sofia) et Eurodram - réseau européen de traduction théâtrale et avec le soutien du Ministère de la Culture de la République de Bulgarie. Un psychiatre est envoyé à la tête d'un hôpital psychiatrique installé dans un ancien monastère, isolé au fin fond d'une forêt balkanique, où une poignée de malades, abandonnés de tous, survit tant bien que mal. Une nuit, un parachutage d'aide humanitaire, destiné à la Bosnie en guerre, atterrit non loin par erreur. Revigoré par cet extraordinaire cadeau du ciel, un des pensionnaires, ancien colonel de l'armée soviétique, prend alors les affaires en main. Artistes maudits, fonctionnaire déchu, etc., l'Orchestre Titanic réunit une poignée de laissés-pour compte, passablement alcooliques, réfugiés dans une gare désaffectée. C'est donc en vain, mais avec ferveur, qu'ils attendent le train qui leur permettra de refaire surface. Jusqu'au jour où le flamboyant Hari Houdini, illusionniste tout aussi alcoolisé, débarque sur le quai. Dans un feu d'artifice de tours de magie, il entraîne alors les cinq compères dans un voyage invraisemblable, fait d'espoir et d'imagination. Comme à son habitude, Hristo Boytchev nous propose ici deux miniatures sociales, riches en observation, chargées de tendresse, d'émotion, et surtout d'humour et de poésie. Hristo Boytchev est né en 1950 en Bulgarie. D'abord ingénieur en mécanique, puis dramaturge autodidacte aux débuts fulgurants, on le retrouve même candidat satirique à l'élection présidentielle de 1996. Hristo Boytchev est aujourd'hui un auteur de renommée internationale, dont les pièces sont jouées sur quatre continents. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69061 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires physiques (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité N° Inventaire Donateur / Vendeur / Légataire etc. 30020003073675 96 BOJ Livre Institut International de la Marionnette (Churchill) 1er - Salle de lecture Libre accès - empruntable
Disponible69061 Le Faust croate / Šnajder, Slobodan (1948-....) (DL 2005)
Titre : Le Faust croate Type de document : Livre(s) Identité(s) : Slobodan Šnajder (1948-....), auteur ; Mireille Robin (1947-....), traducteur Editeur : [Paris] : L'Espace d'un instant Année de publication : DL 2005 Importance : 1 vol. (205 p.) Présentation : couv. ill. en noir Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915037-17-3 Prix : 11 EUR Langues : Français (fre) Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire
[Noms communs] Propagande
[Noms communs] Fascisme et cultureIndex. décimale : 90 Répertoires internationaux Résumé : Croatie, 1942. Au Théâtre national de Zagreb, sous contrôle du régime oustacha, on décide de monter le Faust de Goethe, à des fins de propagande. La pièce est jouée pendant toute la guerre, avec une distribution de plus en plus mauvaise, la plupart des acteurs de la distribution initiale ayant rejoint les partisans dans le maquis. En 1982, puis en 1992, Slobodan Snajder utilise cet événement historique pour mettre à nu les mécanismes de la terreur fasciste et de la purification ethnique. Un chef-d'œuvre de l'humanisme classique sur une grande scène nationale par temps de "nuit et brouillard", sur fond de camps de concentration et de furie meurtrière : le paradoxe de cette représentation est l'enjeu véritable, le cœur de la dramaturgie de Snajder. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69062 Le Faust croate [Livre(s)] / Slobodan Šnajder (1948-....), auteur ; Mireille Robin (1947-....), traducteur . - [Paris] : L'Espace d'un instant, DL 2005 . - 1 vol. (205 p.) : couv. ill. en noir ; 20 cm.
ISBN : 978-2-915037-17-3 : 11 EUR
Langues : Français (fre)
Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire
[Noms communs] Propagande
[Noms communs] Fascisme et cultureIndex. décimale : 90 Répertoires internationaux Résumé : Croatie, 1942. Au Théâtre national de Zagreb, sous contrôle du régime oustacha, on décide de monter le Faust de Goethe, à des fins de propagande. La pièce est jouée pendant toute la guerre, avec une distribution de plus en plus mauvaise, la plupart des acteurs de la distribution initiale ayant rejoint les partisans dans le maquis. En 1982, puis en 1992, Slobodan Snajder utilise cet événement historique pour mettre à nu les mécanismes de la terreur fasciste et de la purification ethnique. Un chef-d'œuvre de l'humanisme classique sur une grande scène nationale par temps de "nuit et brouillard", sur fond de camps de concentration et de furie meurtrière : le paradoxe de cette représentation est l'enjeu véritable, le cœur de la dramaturgie de Snajder. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69062 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires physiques (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité N° Inventaire Donateur / Vendeur / Légataire etc. 30020003073667 90 SNA Livre Institut International de la Marionnette (Churchill) 1er - Salle de lecture Libre accès - empruntable
Disponible69062 Il faudrait sortir le chien / Zajec, Tomislav (1972-....) (DL 2018)
Titre : Il faudrait sortir le chien Type de document : Livre(s) Identité(s) : Tomislav Zajec (1972-....), auteur ; Karine Samardzija, traducteur ; Journées de Lyon des auteurs de théâtre, éditeur scientifique Editeur : [Paris] : L'Espace d'un instant Année de publication : DL 2018 Importance : 1 vol. (78 p.) Présentation : couv. ill. en noir Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37572-007-3 Prix : 12,50 EUR Note générale : Publ. à l'occasion des journées de Lyon des auteurs de théâtre Langues : Français (fre) Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire Index. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Un homme raconte une journée de son existence, alors qu'il n'est plus. Est-il mort, est-il simplement absent au monde ? Qu'importe, il accompagne son propre personnage à travers une après-midi, lors de laquelle il tente de renouer le dialogue avec une jeune femme, qu'il a quittée sans explication, et son père, un vieil homme avec lequel il n'a jamais réussi à communiquer. « Dans ce périple minuscule, qui devient un chemin du dévoilement, ou de réparation, des leurres s'effondrent, des mensonges prennent l'eau. Se dévoile la fausseté de l'amour, le leurre de l'amour du père et de la mère, du père amoureux d'une autre femme, et de la relation de notre homme et de cette femme qu'il n'a jamais su aimer non plus. Ou jamais pu. La crudité, la cruauté du réel, on pourrait s'y enfoncer, s'y perdre facilement. Et quelque chose, alors qu'on ne s'y attendait pas, vient tout sauver… » (Eugène Durif). Tomislav Zajec est né en 1972 à Zagreb, en Croatie. Egalement poète et romancier, il est l'auteur d'une dizaine de pièces de théâtre, traduites dans autant de langues, et principalement jouées dans les Balkans, au Royaume-Uni ainsi qu'en Argentine. Il a reçu à quatre reprises le prix Marin Držic du meilleur texte dramatique, le plus prestigieux en Croatie, et les premières traductions de ses textes ont déjà été primées par ARCENA, la Maison Antoine-Vitez et les Journées de Lyon des auteurs de théâtre. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69057 Il faudrait sortir le chien [Livre(s)] / Tomislav Zajec (1972-....), auteur ; Karine Samardzija, traducteur ; Journées de Lyon des auteurs de théâtre, éditeur scientifique . - [Paris] : L'Espace d'un instant, DL 2018 . - 1 vol. (78 p.) : couv. ill. en noir ; 20 cm.
ISBN : 978-2-37572-007-3 : 12,50 EUR
Publ. à l'occasion des journées de Lyon des auteurs de théâtre
Langues : Français (fre)
Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire Index. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : Un homme raconte une journée de son existence, alors qu'il n'est plus. Est-il mort, est-il simplement absent au monde ? Qu'importe, il accompagne son propre personnage à travers une après-midi, lors de laquelle il tente de renouer le dialogue avec une jeune femme, qu'il a quittée sans explication, et son père, un vieil homme avec lequel il n'a jamais réussi à communiquer. « Dans ce périple minuscule, qui devient un chemin du dévoilement, ou de réparation, des leurres s'effondrent, des mensonges prennent l'eau. Se dévoile la fausseté de l'amour, le leurre de l'amour du père et de la mère, du père amoureux d'une autre femme, et de la relation de notre homme et de cette femme qu'il n'a jamais su aimer non plus. Ou jamais pu. La crudité, la cruauté du réel, on pourrait s'y enfoncer, s'y perdre facilement. Et quelque chose, alors qu'on ne s'y attendait pas, vient tout sauver… » (Eugène Durif). Tomislav Zajec est né en 1972 à Zagreb, en Croatie. Egalement poète et romancier, il est l'auteur d'une dizaine de pièces de théâtre, traduites dans autant de langues, et principalement jouées dans les Balkans, au Royaume-Uni ainsi qu'en Argentine. Il a reçu à quatre reprises le prix Marin Držic du meilleur texte dramatique, le plus prestigieux en Croatie, et les premières traductions de ses textes ont déjà été primées par ARCENA, la Maison Antoine-Vitez et les Journées de Lyon des auteurs de théâtre. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69057 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires physiques (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité N° Inventaire Donateur / Vendeur / Légataire etc. 30020003073485 96 ZAJ Livre Institut International de la Marionnette (Churchill) 1er - Salle de lecture Libre accès - empruntable
Disponible69057 Maïdan Inferno / Neždana, Neda (1971-....) (impr. 2016)
Titre : Maïdan Inferno : pièce en cinq intermèdes avec prologue, deux épilogues, monologues et quatre mondes Type de document : Livre(s) Identité(s) : Neda Neždana (1971-....), auteur ; Estelle Delavennat, traducteur Editeur : [Paris] : L'Espace d'un instant Année de publication : impr. 2016 Importance : 1 vol. (104 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915037-87-6 Prix : 15 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Ukrainien (ukr) Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire -- UKRAINE
[Noms communs] GuerreIndex. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : « C'est un talent rare de pouvoir ainsi se placer dedans et dehors, participer à l'exaltation (et à la peur) commune aux manifestants de Maïdan, tout en gardant le recul nécessaire pour éviter le simplisme d'une opposition manichéenne entre deux forces, et pour donner au lecteur/spectateur non ukrainien de quoi alimenter son propre jugement critique.» écrit au printemps 2014, au moment des évènements en Ukraine, Maïdan Inferno s'inscrit dans plusieurs réalités. La première est celle de l'Euromaïdan, avec des étudiants, un musicien, une journaliste, une infirmière, un prêtre qui participent aux actions de protestations contre les crimes du gouvernement alors en place. La seconde est celle des monologues intérieurs des personnages, leurs sentiments et leur réflexion sur la situation. Enfin la troisième réalité est virtuelle, c'est celle des réseaux sociaux. Derrière les combats et les destins croisés, un mouvement d'évolution qui va modifier profondément les mentalités de tous. Maïdan Inferno est la première œuvre dramatique traduite de l'ukrainien à entrer au répertoire du théâtre francophone. Texte écrit dans le cadre d'une résidence d'écriture à la Maison d'Europe et d'Orient, avec le soutien de la Région Île-de-France. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69060 Maïdan Inferno : pièce en cinq intermèdes avec prologue, deux épilogues, monologues et quatre mondes [Livre(s)] / Neda Neždana (1971-....), auteur ; Estelle Delavennat, traducteur . - [Paris] : L'Espace d'un instant, impr. 2016 . - 1 vol. (104 p.) : couv. ill. en coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-915037-87-6 : 15 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Ukrainien (ukr)
Concepts : [Rameau] Théâtre -- Répertoire -- UKRAINE
[Noms communs] GuerreIndex. décimale : 96 Pièces de théâtre Résumé : « C'est un talent rare de pouvoir ainsi se placer dedans et dehors, participer à l'exaltation (et à la peur) commune aux manifestants de Maïdan, tout en gardant le recul nécessaire pour éviter le simplisme d'une opposition manichéenne entre deux forces, et pour donner au lecteur/spectateur non ukrainien de quoi alimenter son propre jugement critique.» écrit au printemps 2014, au moment des évènements en Ukraine, Maïdan Inferno s'inscrit dans plusieurs réalités. La première est celle de l'Euromaïdan, avec des étudiants, un musicien, une journaliste, une infirmière, un prêtre qui participent aux actions de protestations contre les crimes du gouvernement alors en place. La seconde est celle des monologues intérieurs des personnages, leurs sentiments et leur réflexion sur la situation. Enfin la troisième réalité est virtuelle, c'est celle des réseaux sociaux. Derrière les combats et les destins croisés, un mouvement d'évolution qui va modifier profondément les mentalités de tous. Maïdan Inferno est la première œuvre dramatique traduite de l'ukrainien à entrer au répertoire du théâtre francophone. Texte écrit dans le cadre d'une résidence d'écriture à la Maison d'Europe et d'Orient, avec le soutien de la Région Île-de-France. Permalink : https://cataloguedoc.marionnette.com/index.php?lvl=notice_display&id=69060 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires physiques (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité N° Inventaire Donateur / Vendeur / Légataire etc. 30020003073683 96 NEZ Livre Institut International de la Marionnette (Churchill) 1er - Salle de lecture Libre accès - empruntable
Disponible69060 Meuh ! / Kikodzé, Zourab (2012)
PermalinkLes monologues de Gaza / Théâtre Ashtar (impr. 2013)
PermalinkLes montagnes de la liberté / Jaffar, Shwan (1960-....) (impr 2020)
PermalinkN.I.M.B.Y. ; Dialogues avec un calendrier bulgare / Boutinova, Veronika (1969-....) (DL 2014)
PermalinkSniper avenue ; Quatorze minutes de danse ; Le temps qu'il fera demain / Ristić, Sonia (1972-....) (DL 2007)
Permalink